沙特供应减半 美国释放630百万桶石油储备
据彭博社9月15日华盛顿报道,在沙特阿拉伯的一系列无人机袭击摧毁了该国一半的原油产量即约5%的世界供应量后,特朗普政府正准备部署该国的紧急石油储备,并在需要时帮助稳定市场。
美国能源部长里克·佩里在周六晚些时候的一份声明中说,准备从6.3亿桶的缓存中提取石油储备,“以抵消这次行为对石油市场造成的任何破坏”。佩里还命令官员们与国际能源机构就协调行动的可能选择进行合作。
全球最大的应急原油供应国战略石油储备能否得到利用,可能取决于沙特能够多快使全球最大的原油加工设施恢复生产。
在20世纪70年代阿拉伯石油禁运导致油价飙升后建立的石油储备系统,此前曾被用于应对1991年的沙漠风暴行动、2005年的卡特里娜飓风以及2011年利比亚供应中断等事件。
乔治·布什总统的前能源顾问兼咨询公司Rapidan能源集团总裁鲍勃·麦克纳利说:“在损害评估出来之前,不要对其被利用的可能性有过高的信心。”“目前来看,政府向市场保证,美国和国际能源署的其他紧急持股伙伴已经准备好采取行动。”
周六对沙特阿拉伯的袭击预计会在石油市场开放时引起恐慌。周日,沙特基准股指在利雅得暴跌3.1%。
孙子舒 编译自 彭博社
原文如下,
Saudi supply disruption puts the 630-MMbbl U.S. oil reserve in play
The Trump administration is standing by to deploy the nation’s emergency oil reserves and help stabilize markets if needed after a series of drone attacks in Saudi Arabia knocked out half of the kingdom’s crude output, or about 5% of world supplies.
Energy Secretary Rick Perry is ready to draw down stocks from the 630 MMbbl cache “to offset any disruptions to oil markets as a result of this act of aggression,” his spokeswoman, Shaylyn Hynes, said in a statement late Saturday. Perry also ordered officials to work with the International Energy Agency on possible options for coordinated action.
Whether the Strategic Petroleum Reserve, the world’s largest supply of emergency crude, gets used may depend on how quickly the Saudis can resume production from the world’s biggest crude-processing facility.
Set up after the Arab oil embargo in the 1970s sent prices skyrocketing, the stockpile has previously been tapped in response to Operation Desert Storm in 1991, Hurricane Katrina in 2005, and Libyan supply disruptions in 2011.
“Until a damage assessment is available, it’s not possible to make high confidence odds on the likelihood it will be tapped,” said Bob McNally, a former energy adviser to President George W. Bush and president of the consulting firm Rapidan Energy Group. “For now. the administration is reassuring the market that the U.S. and other emergency stockholding partners in the IEA are ready to act.”
Saturday’s attacks on Saudi Arabia are expected to rattle oil markets when they open. The kingdom’s benchmark stock index tumbled as much as 3.1% on Sunday in Riyadh.